Frasi latine per ogni giorno
Vita / / December 19, 2019
Probabilmente sarete sorpresi di notare quanto le parole latine che già conosci. Centinaia di parole, per esempio come appunto, alibi, agenda, censimento, veto, alias, via, alumni, affidavit e Versus, utilizzato nella lingua inglese come abbreviazione, come ad esempio: cioè (id est, che è) e eccetera (eccetera, E il resto). Alcune frasi latine sono così saldamente radicati nelle lingue inglese e russa che li usiamo senza pensare nemmeno di ciò che essi sono presi: in buona fede (In buona fede - di coscienza), Alter Ego (Altro sé - l'altro mi) persona non grata (Persona Unwelcome - una persona indesiderata) viceversa (Posizione ruotata - al contrario) carpe diem (Cogli l'attimo - cogliere l'attimo, godersi la giornata) cum laude (Con lode - onorevolmente) alma mater (Nutriente madre - una madre che allatta) e contracambio (Questo per questo - qualcosa per esso). Molte lingue prese in prestito dal latino e altre frasi meno banali. Ricordarli e utilizzare in ogni occasione.
1. AURIBUS TENEO LUPUM
La traduzione letterale di "mantenere il lupo per le orecchie." Proverbio presi dalle opere di "Formion" commediografo romano Terenzio. Significa "essere in una situazione disperata", "tra due fuochi". Inglese analogico - «Holding una tigre per la coda» (per mantenere la tigre per la coda).
2. Barba non facit philosophum
"La barba non fa di te un filosofo", "presenza di una barba non significa che sei un filosofo". I Romani erano molto affezionato a legare la barba con intelligenza. Ad esempio, "Barba crescit, caput nescit » (Beard è cresciuta, e non v'è nessuna mente).
3. brutum FULMEN
A quanto pare, questo aforisma coniato Plinio il Vecchio. L'espressione "Fulmen Brutum » significa letteralmente "fulmine senso", cioè vuote minacce.
4. CESARE NON SUPRA GRAMMATICOS
La frase è nata quando uno degli imperatori romani commesso un errore linguistica nei loro discorsi pubblici. Quando ha sottolineato questo errore, l'imperatore con rabbia ha dichiarato che se lui imperatore, da questo momento, questo errore non sarà considerato un errore, ma la norma. Al che uno dei componenti del Consiglio ha detto: "Cesare non Supra grammaticos »O «L'Imperatore non è al di sopra dei grammatici» (Cesare e non al di sopra dei grammatici). Questa frase è diventata un detto popolare, che è stato utilizzato in difesa della grammatica.
5. Carpe Noctem
E 'l'analogo "notte" dell'espressione "CArpe diem » e tradotto come "godere la notte." Questa frase può essere utilizzata per qualcuno motivare (compreso se stesso) per terminare tutti i lavori durante il giorno e la sera a partire per le vacanze.
6. Carthago Delenda Est
Nel bel mezzo di guerre puniche (guerre tra Roma e Cartagine, 264-146 g AC. e.), uomo politico romano Catone il Vecchio concluso tutti i suoi discorsi al Senato (a prescindere dal loro oggetto) la frase "Carthago Delenda Est », o «Cartagine deve essere distrutta» (Cartagine deve essere distrutta). Le sue parole sono diventate rapidamente un tema popolare nell'antica Roma. La frase è un forte richiamo a combattere contro il nemico o ostacolo.
7. Castigat RIDENDO MORES
tradotto letteralmente significa "risata flagello così". Questo motto è stato coniato poeta francese, Che ha creduto che al fine di cambiare le regole, è necessario mostrare quanto sono assurde.
8. CORVUS oculo CORVI NON ERUIT
"Cane non mangia cane". mezzi Aforisma che hanno interessi comuni (spesso egoistici) tra persone che non si tradiscono a vicenda e agire di concerto.
9. BONO CUI?
Traduzione letterale: "a chi giova?", "In cui interessi è?". La domanda che spesso aiuta a stabilire chi è il colpevole del delitto. In generale, in lingua inglese, questa frase è usato, che mette in discussione i benefici di ogni azione.
Cui prodest scelus Is fecit. Seneca "Medea" Al male in proc, e lo ha fatto. Traduzione S. Solovyov
10. ET IN ARCADIA EGO
Arcadia era una regione nella Grecia antica, i cui abitanti sono pastori e contadini sono la maggioranza. Erano tranquillo e misurato la vita lontano dal caos e dalla frenesia. detto latino "Et in Arcadia ego » letteralmente significa "e io in Arcadia". Il dipinto del pittore francese Nicolas Poussin "pastori di Arcadia" raffigura quattro pastori che vedono la vecchia lapide su cui è inciso il detto latino. "I" in questa espressione è considerato come una morte, che assomiglia alla morte, e che nella quiete, luogo di persone in attesa per la fine inevitabile felice e spensierata.
11. Ex Nihilo NIHIL FIT
Presumibilmente, questa affermazione appartiene al filosofo romano Lucrezio e la lingua russa è tradotto come "dal nulla, nulla viene." Questa frase è usata come promemoria del fatto che qualsiasi tipo di lavoro che una persona fa al fine di ottenere qualcosa.
12. FELIX CULPA
In origine era un termine religioso riferendosi alla caduta biblico di Adamo ed Eva. «Felix culpa » (Letteralmente "colpa felice") indica un errore, che da allora ha avuto un esito favorevole.
13. HANNIBAL AD PORTAS
Annibale era un generale cartaginese che mosse guerra con l'Impero Romano è una lotta per la vita e la morte. La lingua russa l'espressione "ad portas Hannibal » letteralmente tradotto come "Annibale alle porte", cioè "nemico alle porte". L'immagine romani di Annibale ha continuato a diventare qualcosa di un bogey, e spesso i genitori dicono ai loro bambini cattivi alla frase "ad portas Hannibal »Spaventarli un po 'e fatto per comportarsi correttamente.
14. HIC MANEBIMUS OPTIME
Quando nel 390 AC. e. Galli invasero Roma, il Senato si è riunito per discutere se abbandonare la città e fuggire in cerca di un rifugio sicuro. Secondo lo storico romano Libia, un centurione di nome Marco Furio Camillo (Marco Furio Camillo), riferendosi al Senato, ha detto: "Hic manebimus optime! » (Letteralmente "qui zazhivom meravigliosa"). Le sue parole ben presto è venuto per essere utilizzato metaforicamente per esprimere incrollabile volontà di stare in piedi da solo, nonostante tutte le difficoltà.
15. HOMO SUM HUMANI A ME NIHIL alienum PUTO
"Sono un uomo e credo che nulla di umano mi è estraneo" — Questa frase dalle opere dello scrittore Terence romana. In Terence, questa frase ha un certo tono ironico: in una conversazione tra i due vicini si accusa un altro, interviene negli affari degli altri e spettegolare sulle altre risposte: "Sono un uomo, e nulla di umano non lo faccio alieno. " Da allora, la frase è diventata quasi il motto e può essere utilizzato, ad esempio, per sottolineare che l'oratore, come tutti gli altri, non è estraneo a debolezze umane e gli errori. Così come la frase può significare il rispetto per le persone di altre culture.
16. Ignotum per ignotius
Un analogo della frase "Obscurum per obscurius » (L'oscuro dalla più oscura — spiegare oscurare ancora più chiaro). La frase "Ignotum per ignotius » (L'ignoto dai più sconosciuta — per spiegare l'ignoto ancora più sconosciuto) si riferisce alle spiegazioni inutili che invece di aiuto alla persona a capire il significato, ancora più confusa di esso.
17. IMPERIUM IN IMPERIO
mezzi «un impero all'interno di un impero»— "Impero all'interno dell'impero", "Stato nello Stato". Letteralmente può significare che una struttura (lo stato, città, e così via. D.) si trova all'interno della altre, strutture più grandi, ma è giuridicamente autonoma. Allegoricamente un'associazione di persone che vivono con le proprie leggi, che differiscono da quelle generalmente accettate.
18. PANEM ET circenses
Sul russo tradotto come "panem et circenses". Significa che i bisogni primari (alimentari) e uno dei principali desideri dell'uomo (Entertainment). poeta romano e scrittore satirico Giovenale opposti le aspirazioni del passato eroico:
Queste persone molto tempo fa dimenticato tutte le preoccupazioni, e Roma, che un tempo distribuito tutto: le legioni, e la potenza, e littori legamenti, trattenuti ora solo due cose inquieti sogni: Pane et circenses! Giovenale "Satire". Il libro è il quarto. Satira decimo. Traduzione F. A. Petrovsky
19. VELOCIUS QUAM ASPARAGI COQUANTUR
Quando qualcosa stava per accadere rapidamente, dicevano i romani: "Più veloce di un fascio di asparagi è cotto." Alcune fonti attribuiscono questa frase per l'imperatore romano Augusto, ma la prova che è vero, purtroppo, no.
20. VOX NIHILI
Mentre la frase "vox populi » significa "voce del popolo", la frase "nihili Vox » significa "parole vuote". Questa frase può essere utilizzato per fare riferimento alle dichiarazioni senza senso.
su motivi
E che cosa interessante espressione latina familiare? condividerli nei commenti.