Come trovare un buon copywriter straniera
Il Suo Lavoro / / December 26, 2019
Masha Carabane
Specialista nello sviluppo di progetti internazionali, start-up e consulente aziendale.
Più di 10 anni ho lavorato in ambito internazionale, e negli ultimi due anni a fare il lancio nei progetti mercato statunitense. Il dolore principale affrontato dalla maggior parte delle giovani imprese in Russia e 51% in tutto il mondo - è la creazione di contenuti. Nel caso di progetti in Russia, è il trasferimento di materiali da Russo a Inglese.
Tutti risero traduzioni durante i Giochi Olimpici di Sochi. Questo è un buon esempio di come il budget di svariati milioni di dollari non poteva garantire un prodotto finale di successo. Cosa possiamo dire circa le start-up che non hanno tale denaro. Ci dicono non solo distorce l'idea. Si rovina la reputazione del prodotto, crea idee sbagliate e gli utenti trucchi, che è semplicemente inaccettabile.
Sia che si tratti necessario tradurre i contenuti che in origine era in russo, o è migliore per creare tutto da zero - una questione separata. Vi parlerò di un errore comune nel processo di lavoro con contenuti in una lingua straniera e vi darò consigli per aiutarvi a evitare loro.
Le maggior parte degli errori frequenti
1. liberi professionisti russi fanno la traduzione corretta
Secondo i miei colleghi, un rappresentante di una delle più grande agenzia internazionale di pubbliche relazioni con sede a Mosca, trovare un traduttore adeguata per il personale - un grosso problema anche nella apparentemente saturo metropolitano mercato. Lei sostiene che tra i liberi professionisti questi professionisti si contano sulle dita. Allo stesso tempo, di regola, sono sempre sopraffatti con gli ordini, in modo da contatti attendibili addetti alle pubbliche relazioni la gente continua a se stessi.
Le mie statistiche e l'esperienza indicano che dalla media dei dieci-copywriter interpreti con prezzi e le insegne diversi (fino a interpreti Ivan Urgant) solo uno fa fronte con il compito di prova. Ora è chiaro, dove ci sono le iscrizioni Si prega di pulire il mio numero ( "Clean room, per favore").
C'è ancora una stella copywriter che chiedono 500 $ per ogni pagina di testo. Il prezzo è a causa di un lungo periodo di residenza in un paese di lingua inglese e un pizzico di livello carrier. Particolarmente piacevole per la frase "Io sono fluente in ingleseDal momento che ha vissuto in Europa. "
Secondo l'analisi LinkedIn per il 2018 oltre il 40% dei liberi professionisti nel mercato globale stanno lavorando nel campo di copywriting. I prezzi medi per i loro servizi vanno da 10 a 200 dollari per 1000 parole o un'ora. Un prezzo più elevato può essere dovuto la combinazione di problemi di parola con il marketing.
Cosa fare
Ricorda: il traduttore o editore dovrebbe essere portatore della lingua di destinazione finale.
Il candidato ideale - un giornalista bilingue con il passato, ma sono rari come gaviali. Se hai trovato - prendersi cura.
Ricerca per i media può essere in questi estera siti freelance:
- Upwork.com - il più grande mercato americano, dove si possono trovare liberi professionisti di progetti complessi. Il livello di medio-alta. Cost - 25-125 dollari l'ora.
- Fiverr.com - un popolare sito di liberi professionisti provenienti da tutto il mondo. Qui potete ordinare tutto da sito a libro. Per soli $ 5, si può ordinare l'articolo e correzione di bozze (anche se discutibile qualità) specialisti provenienti dal Bangladesh e Nigeria. Ma se c'è un compito per creare rapidamente un sacco di contenuti, è un'opzione abbastanza adatto. Ci sono anche alcuni esperti costosi provenienti da 50 dollari in su. Io uso questo sito per cercare i redattori e fare proprio testo unico prufrid o riscrivere le pagine economiche. Il costo medio - $ 40 per lavorare con il testo in 2000 parole.
- Iwriter.com - uno spazio ben progettata, ma ultimamente ci sono molti spammer che utilizzano i contenuti di qualcun altro, o semplicemente copiare da Internet. La regola principale - non lavoro con liberi professionisti di livello base, scegliere Elite. la dispersione dei prezzi è molto grande, non ci sono interpreti di lingua russa.
- Textmaster.com - facile startup francese che fornisce servizi di traduzione, diritti d'autore e prufrida in diverse lingue, compreso il russo. Il costo è considerato le parole ed è circa $ 66 per 1 000 parole.
- Textbroker.com - Mondo marketpleys la creazione di contenuti. Non ho avuto il tempo di provarlo, ma sembra promettente risorsa. È possibile lavorare con la lingua russa. Il costo è nascosto all'interno, ma difficilmente molto diverso dal prezzo medio di mercato.
2. Se si è scelto un copywriter inglese, si ottiene il testo perfetto
Not sempre. Copywriter farà un ottimo testo, se è concettualmente, emotivamente e astrologicamente capire la tua idea attraverso il breve. E qui è importante ricordare che è necessario fare una breve in lingua inglese, anche, con il più capiente.
Anche se sei bravo in tutto, spiegare copywriter di solito scrivere, sulla base della sua esperienza. Se l'esecutore è specializzata nel settore automobilistico, il testo sui dolcetti può sentire l'odore di benzina.
Cosa fare
Copywriter non solo deve saper leggere e scrivere. Ha bisogno anche di capire lo stile e lo scopo del testo. Per trovare un candidato adatto, prendere in considerazione questi suggerimenti.
Imparare profilo copywriter
Esperti provenienti da Bangladesh, India e Nigeria è meglio saltare. Scegli altoparlanti dal paese in cui si uscita del prodotto. Copywriter grande richiesta dagli Stati Uniti e in Inghilterra.
Tutte queste informazioni possono essere trovate nel profilo dell'artista, così come il suo nome e una nicchia in cui capisce. Inoltre, è importante leggere le recensioni.
Richiesta esempi di lavori
O chiedere di fare il lavoro di prova. Può essere gratuito oa pagamento (se si dà lavoro un caso che richiede una seria preparazione). Il tuo potenziale contraente ha il diritto di non essere d'accordo, e invece inviare esempi di lavori finiti. Quanto più ci sono, meglio è.
Scrivi una chiara breve "CHDKKS"
Preparatevi rispondendo a queste domande:
- H: ciò che si vuole ottenere, alla fine? Articolo di marketing o un testo sulla confezione? Qual è la missione del testo?
- D: per i quali il testo è destinato? Il pubblico - è la libertà millenialy o gravi rappresentanti della generazione X?
- K: come e in quale stile dovrebbe essere scritto nel testo (gli ufficiali di marketing, umorismo, figli)?
- Di: quando è necessario passare un lavoro? Specificare le scadenze e le date degli audit.
- con: quanto siete disposti a pagare e quante revisioni inclusi nel prezzo?
Copywriter di solito non piace a revisione, ma è importante insistere su questo. C'è un'elevata possibilità che la prima volta che le vostre aspettative non coincidono con le idee artista. Non abbiate paura di contrattare.
Si può dire che saranno lieti di cooperazione a lungo termine nel caso della compatibilità delle vostre aspettative e risultati. E 'molto motivante per eseguire un compito perfettamente e mantenere il cliente alle sue spalle.
Garantire la sua scelta e girare l'intuizione
Fate una lista di cinque candidati, e impostare ciascuna di queste domande. Sì, è costoso, ma il testo finale - questo è il volto del vostro business.
Sui siti freelance di cui sopra hanno la possibilità di gara, in cui è possibile tracciare una descrizione del lavoro per tutti. fattore Sift servirà come la qualità e compilato compito di prova breve.
La regola d'oro per un lavoro efficace con un copywriter: 80% - qualità breve compilato, il 10% - la pazienza, il 10% - buona fortuna.
3. Un buon copywriter - un buon marketer
Se il contenuto è destinato ad un pubblico di Internet, non possiamo dimenticare le basi del SEO, neuromarketing e le ultime tendenze in copywriting.
Secondo il capo dell'Agenzia internazionale per l'espresso Scrittori, che fornisce servizi per la creazione di contenuti e il lavoro un filtro principale freelance nella selezione dei valori candidati è un test speciale per queste aree conoscenza. E il 90% non ha superato.
Cosa fare
Davvero contenuti efficaci è associato ad un complesso di fattori: le richieste di marcatori ben piazzati, unico nel suo genere, la visualizzazione e testo in chiaro.
liberi professionisti archivio zaspamlennye spesso colpevoli, acqua e francobolli. Per verificare l'unicità del testo, è possibile utilizzare le seguenti risorse:
- Edubirdie.com - il servizio più comodo e gratuito che mostra la percentuale di l'unicità del testo sottolinea le parole di uso comune e dà i link dove si possono trovare contenuti identici.
- Copyscape.com - può essere paragonato a una pagina web o il testo tra le due opzioni o per cercare le partite sul web. L'ultima quota di opzione e costano da tre centesimi.
- Duplichecker.com - completamente gratuito, senza servizio di registrazione per controllare il testo per plagio.
- Quetext.com - servizio con un interfaccia user-friendly, ma la ricerca non funziona molto bene e si rivolge più al materiale didattico.
Per verificare se un copywriter fatto fronte con il compito, Chris Ribaud, SEO-specialista con l'esperienza, i risultati in sei parametri qualitativi: l'unicità del testo, tenere l'attenzione del intestazione per l'ultimo punto, facile da capire, divertente da leggere, la profondità di significato e si connette emozione.
Proteggere il contenuto è unico e lo guida attraverso le tre paia di occhi.
E 'molto importante se si crea il testo per l'atterraggio o altri problemi vetrina, firmano un accordo non divulgazione di informazioni riservate come copywriter, quindi non poteva usare questo ovunque lavoro di più. qui È possibile vedere il modello.
I termini, che saranno utili nel trattare con copywriter stranieri
- Traduzione del testo (traduzione) - traduzione di testi da una lingua all'altra senza cambiare il significato.
- Riscrivere il testo (riscrittura) - testo scritto in inglese richiede miglioramenti significativi e cambiamenti nella struttura.
- Prufrid (proofread) - Correzione di errori grammaticali, lessicali e refusi.
- modifica (redazione) - correzione di bozze di testo per la purezza lessicale e semantica.
- Creazione di contenuti con SEO / senza SEO - scrivere il testo da zero, tenendo conto dei parametri di SEO-promozione.
risultati
- Copywriter dovrebbe essere un madrelingua del paese in cui si uscita del prodotto.
- Copywriter sono trovato su vari siti web e hanno diversa provenienza e valore del lavoro. Scegli il tuo profilo e sotto budget.
- Brief - questo è importante. Scrivilo sulla base di cinque domande: "Cosa?" "A chi", "Come", "Quando", "quanto"???
- contenuti efficaci nato in combinazione con SEO competente, sei parametri struttura e la qualità. E 'importante controllare la transazione prima di chiudere il testo a questi criteri. Se ci sono domande - sentitevi liberi di inviare il materiale per la revisione.
vedi anche
- Come assumere e trattenere i migliori dipendenti: l'esperienza personale →
- 10 strumenti utili per freelance →
- 6 semplici regole di formattazione del testo in Google Documenti, in modo da non far infuriare l'editor →