"Traduttore nel campo della comunicazione professionale" - corso 260.000 rubli. da MSU, formazione 72 settimane. (18 mesi), Data: 1 ottobre 2022.
Miscellanea / / November 30, 2023
Laureato presso la Facoltà di Filologia dell'Università Statale di Mosca (1976).
Candidato di Scienze Filologiche (1979). Dottore in Filologia (1991). Professore (1993)
Professore, preside del dipartimento di inglese per le facoltà di biologia, scienze del suolo e medicina fondamentale/inglese per le facoltà di scienze (1992-oggi), supplente. Preside per l'istruzione superiore (2003-2005), vice. Preside di ricerca (2005–2017) Facoltà di Lingue Straniere/Lingue Straniere e Studi Regionali. Lavora all'Università statale di Mosca dal 1979.
Professore onorato dell'Università di Mosca (2005). Lavoratore onorario dell'istruzione professionale superiore della Federazione Russa (2008).
Area di interessi scientifici: teoria dell'invarianza filologica.
L'argomento della tesi del candidato è "Sulla giustificazione e lo sviluppo del concetto di "contesto filologico verticale": sul materiale della poesia inglese." L’argomento della tesi di dottorato è “Topologia filologica: teoria e pratica”.
Tiene corsi su “Stilistica comparata delle lingue russa e inglese”, “Aspetti topologici e semiotici della traduzione letteraria”, “Classici” traduzione letteraria", "Problemi attuali della traduzione letteraria", "Aspetti grammaticali della traduzione", "Teoria della lingua inglese", "Fondamenti di traduzione letteraria traduzione."
Opere principali: “Topologia filologica: teoria e pratica” (2017), libri di testo “Topologia filologica nella poesia classica inglese. Corso speciale" (1988), "Fondamenti di teoria generale della traduzione: un breve ciclo di lezioni frontali" (coautore, 2003), "Aspetti grammaticali della traduzione" (2016).
1. Corso pratico di lingua straniera
2. Tecnologia di presentazione e pratica del parlato orale
3. Fondamenti della teoria della lingua di destinazione con seminari sugli aspetti grammaticali della traduzione
4. Il mondo della lingua che si apprende
5. Stilistica della lingua russa e cultura vocale
1. Teoria della traduzione
2. Corso pratico di traduzione ad orientamento professionale
3. Tecnologie astratte nella traduzione
4. Corso base di interpretazione
5. La tecnologia informatica nella traduzione
6. Laboratorio di traduzione
7. Corsi opzionali
119234, Russia, Mosca, Leninskie Gory 1, edificio. 13
Spesso il successo delle negoziazioni dipende dal tono inizialmente dato alla discussione. È necessaria un'attenta preparazione per assumere immediatamente una posizione vincente, mantenere la conversazione in carreggiata fino alla fine e rispondere correttamente alle obiezioni dell'interlocutore.
4,4