Perché così tante polemiche su feminitivah?
Formare / / December 19, 2019
Quali sono feminitivy?
Feminitivy - un sostantivi femminili, il più delle volte in coppia o maschio simile. Essi indicano la nazionalità, la cittadinanza o la residenza (giapponese moscovita), professione (giornalista, insegnante) e così via.
Feminitivy - non l'innovazione e la fempablikov generazione. Essi sono sempre esistiti Feminativy in lingua russa: aspetto storicoE molti di loro si sono formate senza alcuna connessione con il titolo di "maschio" di posti di lavoro. Ad esempio, il termine "selezione" coppia non corrispondente viene formato direttamente dal verbo "spin".
Ora feminitivy, compresi quelli che non sono già nel dizionario, ha cominciato a usare attivamente femministe. Intorno parole sconosciute spesso molti chilometri infiammare il dibattito nelle reti sociali. Anche se a dire che tutto questo sta accadendo proprio adesso, sarebbe un errore - a cavallo del XIX-XX secolo "studentesse", "lektrisy", "infermiere" e "aviatorshi" anche incontrato resistenza. È interessante notare che gli stessi "studentesse"
studentesse e "nurse" infermieraChe una volta erano considerati "diavolerie" root del tutto preso nella lingua letteraria russa, possono essere trovati nei dizionari.implementazione tifosi feminitivov ragione qualcosa di simile. Il dibattito su ciò che è primario - la lingua o il pensiero - erano ancora con il tempo di Platone. Nel 1941, Benjamin Lee Whorf ha pubblicato un articolo Lingua, la coscienza e la realtà "Lingua, pensiero e realtà", in cui ha formulato la teoria della relatività linguistica e ha detto che le prospettive di varie nazioni dipende dalla lingua che parlano. L'ipotesi non è confermata né negata, ma molti scienziati concordano sul fatto che il linguaggio non è solo un riflesso del nostro rapporto con il mondo, ma anche le forme Ha la lingua che parlo influenza il mio modo di pensare? esso. Questa idea si riflette anche nella letteratura: ricorda anche "1984" di George Orwell, dove con l'aiuto di sostituzione di concetti ( "La guerra - un mondo di libertà - è schiavitù, l'ignoranza - il potere di") il potere di coscienza di controllo persone.
Questo, come si dice, che utilizzano le parole, non solo descrive la realtà esistente, ma in qualche modo predice il futuro. lingua russa - androcentrica, che è di sesso maschile-oriented, soprattutto per quanto riguarda la designazione di professioni. "Lotchitsa" apparso in un paio di "pilota", "rivoluzionario" - al "rivoluzionario" e così via. Sarebbe logico, se vivessimo nel XVIII secolo - quando i professori delle donne in realtà non c'è, e le donne-autori nessuno trattati seriamente. Nessun fenomeno - non ci sono parole. Ma ora le donne possono dominare - e sequestrare - ogni occupazione, eccetto, forse, quelli che sono sulla lista Risoluzione "In occasione dell'approvazione della lista dei lavori pesanti e lavorano in condizioni nocive o pericolose sotto il quale vieta l'occupazione delle donne" di 456 vietato.
Chiamando il trattore del trattore conducente, scrittore scrittore, insegnante, docente, vorremmo cancellare queste donne negano il loro contributo. Secondo le norme letterarie consolidati D. E. Rosenthal. Rhode nomi di donne nella professione, la posizioneParole maschili designazione delle professioni può essere applicato a entrambi gli uomini e le donne, in particolare nei documenti ufficiali, nei libri di testo, nei media. "Direttore Ivanov" - è possibile "la direttrice Ivanov" - assolutamente no grammatica russa a cura di N. Yu Shvedova"Preside Ivanov" - è discutibile. Ci stiamo abituando a fin dall'infanzia, che il direttore, il vice presidente - è come sempre di sesso maschile. Una lavandaia, bambinaie e detergenti - sono donne. Di conseguenza, continua a vivere è l'impostazione irrilevante: le donne non sono in grado di scienze, le arti, la gestione del paese, pilotando aerei. Installazione, dannoso non solo per le ragazze, che è poi molto difficile da superare l'incertezza e decidere si esprimono in questi casi "nezhenskih", ma per l'intera società, che è così privata del bene spetsialistok.
recente incidente con il primo canale e CEO sull'utente Irina Raider illustra e idee sbagliate su donne e di come il rifiuto della feminitivov può portare a incomprensioni perfettamente. In breve - il primo canale Editor-Direttore Generale ha invitato in qualità di esperto. E quando si è scoperto che il regista - una donna, l'invito è stato ritirato perché "lo spettatore ha gli stereotipi".
Da questo punto di vista non tutti sono d'accordo. La conversazione su questo tema porterà inevitabilmente alla controversia Equality che enfatizzano l'identità sessuale professionale non è necessario, e che il taglio audizione feminitivy e in contrasto con le regole della lingua russa.
Feminitivy - questo secondo le regole?
Completa la chiarezza in questa materia. Feminitivy condizionalmente può essere diviso in quelli che hanno già messo radici nella lingua (studente, insegnante, artista) e relativamente nuovo (ad esempio, accademico, psihologinya e tutto il "preferito" avtorka, prezidentka, redaktorka, Deputatka). feminitivy Fondata può essere trovato in dizionariEssi sono utilizzati per un lungo periodo, anche se non sempre - per esempio, in una scuola in cui lavorano solo donne, è di essere celebrato "Festa degli insegnanti".
"Avtorku" e "filologinyu" nel dizionario, come ad esempio RAS SpellingNon trovato. Può sembrare che non si possono utilizzare. Ma dizionari non hanno il tempo e non può tenere il passo con i completamenti in lingua. La parola "bullismo", "longrid" e "Account Manager" nel dizionario ortografico troppo, no, ma non c'era ancora un caso per le persone a causa di questi neologismi accesa discussione più pagine con reciproca insulti. A causa della parola "studente", che ora è difficile da sorprendere qualcuno, alla fine del XIX secolo, mentre le donne non hanno ancora ottenuto il diritto di acquisire conoscenza negli istituti di istruzione superiore, è stato molto dibattito L'istruzione superiore per le donne in Russia del XIX secolo.
Allo stesso tempo "Dizionario esplicativo di Ushakov"Possiamo trovare insolito" Deputatka "e" delegato". E in "Dizionario delle parole straniere della lingua russa"- anche" prezidentku".
La mancanza di feminitivov nei dizionari non è l'unico problema. "Avtorka", "redaktorka" e "blogerka" molti orecchie tagliate, perché contrariamente ai modelli stabiliti di formazione delle parole. Il suffisso "parlate" si adatta bene con la fondazione, in cui l'ultima sillaba di uno shock: uno studente - uno studente, un bolscevico - giornalista bolscevica - giornalista. La parola "blogger" e accento "editor" cade sull'ultima sillaba, così feminitivy formato attraverso il "orale" può sembrare sconosciuto.
In questo caso, il divieto di uso di questi gettoni non lo sono. Accademico "grammatica russa", dice grammatica russa a cura di N. Yu ShvedovaChe non può essere feminitivy utilizzato in relazione al volto maschile, e verso le donne possono usare i nomi di genere maschile e femminile. Questo è senza regole grammaticali che vietano feminitivy come un fenomeno, no. Ma nel "Manuale di ortografia e lo stile di" D. E. Rosenthal menziona D. E. Rosenthal. Rhode nomi di donne nella professione, la posizione la cosiddetta parola senza entità accoppiati che mantengono la loro forma anche quando applicata alle donne. Questi includono il "avvocato", "professore associato", "autore", e così via. In generale, tutto molto confuso.
Cosa c'è di sbagliato con loro?
Si scopre feminitivy - un argomento molto interessante. Sembra essere, e certamente non contro le regole, e anche i linguisti sono Punto di vista. Feminitivy fedele a loro. Ma questa discussione feminitivov quasi esplosivo come il dibattito con atei o credenti proprietari Samsung con aderenti Apple. Alla fine del 2018 una studentessa su un esame di prova in lingua russa sollevato Punto di partenza per l'uso della parola "stazhorka". Il deputato della Regione di Leningrado Ha offerto supporti chiarificanti per "avtorok" e "doktorok". Uno scrittore Tatyana Tolstaya ritiene. Quel "Feminitivy - è disgustoso" Allora perché si chiama questo rifiuto?
Russo resiste lingua innovazione
- Ottenere almeno suffissi sono utilizzati per formare feminitivov. Il suffisso "parlata", inoltre, che è più adatto alle basi con una scossa ultima sillaba, è la colorazione di disprezzo in alcuni casi. Marinka, chimico, o, come nel recente pubblicità predprinimatelka "Modulbanka".
- Una storia simile - con il suffisso "ha". Il medico, per esempio, con le buone intenzioni non si chiama (attributi Dizionario di Ephraim Dizionario esplicativa: Il medico parola al parlato). Inoltre, questo suffisso viene utilizzato per indicare le mogli, specialità o rango dei loro mariti - Miller, Kuznechikha.
- E 'lo stesso con il suffisso "-sha": del generale e mayorsha - una moglie e il maggiore generale. Anche se i linguisti confutare questa tesi A. S. Prokhorov, "Nome del genere femminile per occupazione" - Irina Fufaeva presso l'Istituto di Linguistica scrive RSUH avtorka Pani o esperimento involontario O con suffissi russiChe il suffisso "-sha" e in precedenza non era sempre "la moglie il suffisso", e nel mondo moderno e per un tale significato a lungo perduto.
- Rimangono antica russa parola che formano unità "-inya", "-itsa" (regina mietitore, principessa, dea, da nubile) e preso in prestito un elemento latino "-ess" / "- IS". E 'con il loro aiuto, ha costituito la maggioranza della feminitivov stabilito - un insegnante, un artista, un assistente di volo, la direttrice. Ma anche con questi suffissi non sono sempre possibile formare un segno armonico, alcune delle parole che fanno ingombrante e poco maneggevole: filologinya, psihologinya, avtoritsa, politikessa.
Oltre suffissi, ci sono altre difficoltà. Ad esempio, plurale. Come identificare un gruppo di persone, che è composto da uomini e donne? "Gli amministratori si sono riuniti in occasione della riunione ..." - può sembrare che solo un regista di sesso maschile raccolti. "Amministratori e la direttrice convocato una riunione ..." - correttamente in relazione alla presenza di donne, ma il testo più pesante, pochi sarebbero d'accordo ad utilizzare questa opzione.
D'altra parte, i mostri non meno orribili apparire come "Il nostro nuovo scrittore Ivanov ha scritto in un recente articolo ..." oppure "organizzare studente congedo di maternità di Peter."
femministe intersezionalità (dicono non solo di discriminazione di genere, ma anche sul sistema di oppressione e di privilegio nel suo complesso, vale a dire, i problemi raise il razzismo, classismo, l'omofobia e altre forme di discriminazione) in un tentativo di rendere il genere linguaggio neutro, utilizzare la funzione "gendergepy» (Gender Gap - il divario di genere) - abbassare sottolineatura che trasforma parole maschile e femminile nella "generale", "zhurnalist_ka" comprende sia un giornalista e un giornalista, in modo che nessuno offesa. Gendergepy, che vengono utilizzati principalmente in tedesco, ma recentemente trasferito in russo, ovviamente, sono soggetti a forte critica.
tempo feminitivov non è venuto ancora?
C'è un parere Maxim Krongauz "Feminitivy attecchire, se si cambia la nostra stessa vita"Che i sostenitori (o, siamo onesti, sostenitori) feminitivov, soprattutto quelli nuovi, come ad esempio la pazienza "avtorki" correre avanti del motore. Questo è avanti di cambiamento sociale, che potrebbe portare al fatto che l'uso diffuso di feminitivov sarebbe diventata una norma linguistica consolidata. Nel 2016, il World Economic Forum ha presentato "Gender Inequality Index". In questa valutazione la Russia occupa 71 ° posto - questo significa che fino al legislativo e, di fatto, la parità tra uomini e donne, siamo ancora molto lontani. Si scopre che pensiamo di cambiare le norme della lingua in un paese dove le donne non sono protetti, come la violenza domestica. Se consideriamo il linguaggio solo come uno specchio della realtà storica e socio-culturale e negare che colpisce le prospettive di persone, l'introduzione di feminitivov può sembrare prematuro. Quando sarà raggiunto de facto l'uguaglianza, queste parole diventano naturalmente la norma lingua.
Le donne sono offesi da "redaktorku" e "avtorku"
Non ci sarà fare a meno di un esempio da manuale: Marina Cvetaeva voluto Lettere di Marina Cvetaeva noto come poeta, non è un poeta, sottolineando così che la poesia possa scrivere come gli uomini. Anna Achmatova ha condiviso questa posizione. "Ahimè! Il poeta lirico ha l'obbligo di essere un uomo... "- ha scritto. Un secolo più tardi, molte donne credono ancora che i suoni "maestro" meno professionale di "maestro", e la "avtorku" con "redaktorkoy" Avtorka e bambinaie: 15 parole che hanno un rapporto complesso con il genere maschile e femminile e potrebbe essere offeso a tutti. Forse è per questo che l'uso della sinistra "Deputatka", "delegato" e altri feminitivy che sono stati utilizzati nel periodo sovietico. E secondo Maxim Krongauz "Feminitivy attecchire, se si cambia la nostra stessa vita" Dottore in Filologia Maksim Krongauz, uso feminitivy XX secolo non è più, perché la disuguaglianza di genere è ora più alto di quanto non fosse allora.
Come può essere? Dovrei usare feminitivy?
La Francia ha recentemente permesso L'Accademia di Francia ha accettato di feminitivy feminitivy usato nei documenti ufficiali. Non abbiamo alcuna legge che hanno approvato o vietati. Usa non feminitivy necessario. Ma se si vuole, e questo richiede il buon senso - e, perché no. Soprattutto quando si parla di feminitivah vocabolario stabilito - che certamente non in contraddizione con le regole e non disturbino i combattenti per l'immutabilità della lingua russa.
Con quelli feminitivami che non sono nel dizionario, è un po 'più complicato. Dobbiamo prendere in considerazione se si vuole usare questa parola e in quale contesto. Lo stile ufficiale hanno ancora D. E. Rosenthal Rhode nomi di donne nella professione, la posizione feminitivov fare a meno. Ma si possono trovare nella letteratura - per esempio, nel romanzo Ivan Efremov "Yurt crow"torna pubblicato nel 1959 ( "geologia", "shoferinya", "agronominya"), in alcuni mezzi di comunicazione ( "Bill», Wonderzine). In ogni caso, la lingua - mobile, sostanza plastica, sarà inevitabilmente cambiare, che riflette i cambiamenti storici e culturali. Non cambia solo le lingue morte. Forse la società uno giorno abituarsi all'idea che avtorki - non peggio di autori, e queste parole non sarà più causa smarrimento o sorridere.