Perché Amazon Kindle - la mia scelta per l'apprendimento di una lingua straniera
Formare / / December 19, 2019
Non tutti di noi può ricordare i gadget, il cui acquisto trasformato la sua vita. Nel mio caso, tutto è cambiato Amazon Kindle. Con esso, non solo ho accuratamente avanzato in inglese, ma anche imparato lo spagnolo a livello di base. A proposito di Kindle scritto molto, ma in questo articolo vorrei mettere a fuoco gli aspetti linguistici del suo utilizzo, che nelle recensioni è di solito trascurato.
Ho letto molto, in gran parte della letteratura in lingua straniera. Pertanto la scelta di un e-book per me è dettata in gran parte da quanto sia conveniente lavorare con dizionari. Tuttavia, oltre a implementare perfettamente il supporto per i dizionari in accendere ci sono una serie di altre caratteristiche che sono utili per l'apprendimento della lingua.
Inizialmente, io dico, che tutti insieme sotto indicati è valida per Amazonaccendere 6 2014 campione anno (con touch screen), il proprietario di cui sono. Più avanti in questo articolo mi riferisco a lui come il nuovo accendere. Lungo la strada, noto anche alcune differenze tra il nuovo
accendere dalla versione precedente (accendere 5 campione di 2012 con comando a pulsante), che verrà denominato per brevità vecchio accendere.Molto probabilmente, il contenuto di questo articolo può essere esteso a dispositivi meno recenti di linea moderna accendere (Come accenderePaperwhite), Tuttavia, dal momento che io personalmente faccio con loro non avevo garantire per questo, io non presumo. Tra l'altro, sono abbastanza soddisfatto con il più semplice, versione base accenderePerché ha tutte le mie funzioni vitali per un prezzo minimo. Alla data in cui scriviamo, il costo del dispositivo è stato di $ 79, e nei giorni di vendite - nella mia memoria - Riduzione fino a $ 49 (escluse le spese di spedizione in Russia ed i servizi degli intermediari, che aggiunge al prezzo di 20-25 dollari in più).
Cerca nei dizionari
Nel vecchio accendere Cerca nel dizionario prende un sacco di tempo. E 'stato necessario per portare i tasti cursore per la strada giusta, allo stesso tempo, visualizzato sullo schermo solo le prime righe del corrispondente articolo del dizionario, che era solito non è sufficiente. Di conseguenza, ha dovuto spostare al testo integrale della voce, e poi tornare al testo del libro... Tutto questo è stato abbastanza faticoso.
nuovo accendereGrazie al touch screen, è sufficiente fare clic sulla parola che ti interessa e selezionare la frase per fare riferimento al dizionario. Il dizionario si apre in una finestra a comparsa che riempie la maggior parte dello schermo, e il contenuto della finestra, è possibile scorrere. Ancora più importante, funziona abbastanza veloce.
Un grande vantaggio della nuova accendere E 'la capacità di passare rapidamente tra i dizionari.
Coloro che hanno letto adattate sapere finzione che per una lettura completa del dizionario non è sufficiente. il vecchio accendere è possibile caricare più dizionari, ma il dispositivo per la ricerca solo in uno di essi, vale a dire, nel dizionario, il valore predefinito per la lingua. passare rapidamente a un altro dizionario era impossibile. Naturalmente, era molto scomodo.
Ora si può facilmente passare dal dizionario utilizzato per impostazione predefinita a qualsiasi altro dizionario.
Come prima, accendere Funziona con wordforms. Ciò significa che quando si preme, per esempio, la parola "cane" o "cane" accendere aprire l'articolo dizionario intitolato "cane". Tuttavia, la qualità delle forme di parola di sostegno dipende dal vocabolario.
Un altro vantaggio del nuovo accendere - il fatto che è possibile la ricerca nei dizionari in altre lingue, che è diversa dalla lingua in cui il libro è scritto.
Questo è utile non solo nel caso in cui un eroe inglese pronuncia improvvisamente una frase, per esempio, in francese. Accade spesso che nella lingua per scaricare il libro è stato registrato in modo non corretto (a proposito, succede ai libri acquistati su Amazon). Ad esempio, il libro è scritto in spagnolo, ma accendere ritiene che la lingua del libro - inglese. accendere la versione precedente in una situazione simile sarebbe difficile da applicare al dizionario inglese, e senza ulteriore manipolazione del file del libro non sarà in grado di risolvere questo problema. nuovo accendere Sarà anche cercare il default nel dizionario inglese, ma si può sempre selezionare manualmente un dizionario diverso.
acquirente Kindle riceve una serie di dizionari per la maggior parte delle lingue più comuni vengono caricati automaticamente da Internet al primo tentativo di accedere al dizionario.
dizionari addizionali accendere si può acquistare su Amazon. Basta fare in modo che si acquista nel senso dizionario della parola. Si scopre che non tutto il libro intitolato come un dizionario, può essere collegato come tali in accendere.
Inoltre, un gran numero di dizionari informali si possono trovare su Internet per accendereCreato da appassionati per una vasta gamma di lingue. Tenete a mente che la qualità delle loro gamme, in particolare, non sono sempre gestiti correttamente forme di parola, e, talvolta, la ricerca nelle derivazioni dizionario per incidente accendere. Tuttavia, in generale, si può lavorare con loro.
Ricerca in "Wikipedia"
Se la parola non esiste nel dizionario prescelta, accendere Sta cercando di trovare nel "Wikipedia". Cerca in "Wikipedia", è possibile impostare e far rispettare, selezionando l'apposita opzione nel menu a discesa. Naturalmente, questa ricerca funziona solo quando è collegato via Wi—Fi (O 3sol per i vecchi modelli accendere).
La ricerca viene effettuata nella versione di "Wikipedia", che corrisponde alla lingua del libro. Così, per la lingua inglese è en.wikipedia.orgSpagnolo - es.wikipedia.org e così via. Il cambiamento è impossibile. parola di forme di ricerca non è possibile qui. Nella finestra pop-up accendere mostra l'inizio del relativo articolo "Wikipedia" senza illustrazioni. si può andare se si desidera che il link al testo integrale. Per inciso, la "Wikipedia" si possono trovare non solo parole separate, ma anche combinazioni di parole.
Possibilità di ricerca in "Wikipedia" apparso in accendere per la prima volta, e tuttavia, a mio avviso, il suo potenziale non è pienamente realizzato. Tuttavia, quello che è, un grande vantaggio in sé, perché con l'aiuto di "Wikipedia" non può che comprendere se stessi il significato di un concetto, ma anche, ad esempio, per decifrare una sigla sconosciuta.
Se sognate, allora sarebbe bello vedere nelle future versioni accendere Cerca non solo in "Wikipedia", ma nei dizionari popolari online come "Wikizionario" (Wikizionario) O urbano Dictionary.
Aumentare il vocabolario: vocabolariocostruttore e Flashcards
Dopo aver letto il libro o un certo frammento di esso può essere ripetuto tutte incontrato nel testo di parole sconosciute utilizzando lo strumento vocabolariocostruttore.
Quando la sua attivazione accendere visualizza un elenco di parole il cui significato si guardava nel dizionario. Quando si fa clic su una parola può vedere frammenti di testo in cui viene utilizzato la parola e, se necessario, riapplicare al dizionario.
unità flash USB (Flashcards) - un altro strumento utile per studenti di lingue straniere. Secondo il principio del lavoro è simile al tipo di programma Anki. L'utente viene mostrato carte con le parole della lingua di destinazione, il compito della persona - ricorda il significato della parola. Se non ricordi, si può guardare nel dizionario. Quelle carte, che l'utente, secondo lui, ha imparato, vengono accantonati, il più "ostico" rimangono nel mazzo per le manifestazioni successive.
In termini di funzionalità built-in schede di memoria flash Kinde Non possono competere con i programmi ripetizione distanziate come lo stesso Anki (Amazon e c'è un sacco di lavoro). Allo stesso tempo, un vantaggio enorme è che accendere creare schede basate sui libri che leggono e la dimostrazione di carte che mostrano la parola nel contesto in cui si sono incontrati per l'utente sulle pagine di questi libri.
Così, le parole non sono studiati da soli, ma in relazione al testo familiare che facilita la memorizzazione. Non c'è bisogno di spendere tempo prezioso creando ponti con le schede: accendere E lo fa per te.
La semplificazione del testo: Word Wise
Una curiosità parolasaggioSpecificamente progettato per gli utenti che hanno letto in una lingua straniera. Quando la sua attivazione il maggior numero di parole difficili nel testo saranno forniti con una breve descrizione scritta Parole semplici e comprensibili. Descrizione è dato direttamente nel testo della parola. Questa funzione può essere confrontato con riferimento ad un dizionario esplicativo. Ecco come appare.
Ma soprattutto non deve ingannare noi stessi. Questa caratteristica funziona solo con libri in lingua inglese acquistati su Amazon, e anche allora non tutti, ma solo quelle in cui v'è una descrizione di una chiara indicazione del supporto per Word Wise.
traduzione
Evidenziando la frase nel testo, è possibile ottenere una traduzione (anche in russo) per Bingtraduttore. Io uso questa opportunità rara, come è già ben conoscere le lingue di destinazione e in grado di tradurre mentalmente, solo ricorrendo ai dizionari. Tuttavia, a volte, se si desidera tradurre una frase con un linguaggio completamente sconosciuto, questa funzione può essere utile. Mi piace Cerca in opzione "Wikipedia" funziona solo quando si è connessi a Internet.
lingua
L'idea non è nuova, ma pochissime persone lo usano. Per una più profonda immersione nella lingua di destinazione, impostarlo come la lingua di interfaccia accendere - Certo, se supportata. Per inciso, nella lista delle lingue supportate - inglese, spagnolo, portoghese, francese, tedesco, italiano, giapponese, russo, olandese e cinese.
suggerimenti finali
1. Vedere se nel dizionario tutte le parole sconosciute o no - si decide. Ci sono opinioni diverse su questo tema. La mia opinione - è necessario leggere in modo tale che possa essere psicologicamente confortevole. Faccio appello ai dizionari sono spesso, ma a volte mi fermo sul fatto che, portato via con la lettura, leggere le pagine più e più, lasciando la parola sconosciuta, e non perdere il punto. Quindi la scelta è vostra.
2. L'oggetto della controversia è anche una questione di ciò che è meglio utilizzare dizionari: monolingue (monolingue) o bilingue. Anche in questo caso vorrei suggerire in base alle proprie sensazioni. Ma se si preferisce un dizionario bilingue, riserve fisse e sensibile, che prima o poi tornare utile. In generale, più si avrà il dizionario, meglio è. Così, per lo spagnolo ho trovato sei dizionari (spagnolo-russo, spagnolo-inglese e monolingui), e tutti loro Io in realtà uso. Molto spesso posso controllare il significato di una parola in vari dizionari, soprattutto se la parola è apprezzata e del contesto ammette diverse letture.
3. Scegli un libro, sulla loro conoscenza della lingua. Se l'apertura di un libro, non si capisce senza un dizionario quasi nulla, vale la pena di prendere il libro più facile. Il libro si è rivelato troppo difficile, si può sempre tornare più tardi.
4. Prendete il libro non familiare. O libri hai letto nella loro lingua madre da molto tempo e hanno accuratamente dimenticato, cosa significasse. In questo caso, la motivazione sarà più alto, dal momento che sarà in movimento il proprio interesse per l'argomento.
5. Prendete un libro sul gradino sopra del suo livello. Lasciatemi spiegare cosa intendo.
L'intera vasta gamma di letteratura che esiste nella lingua di destinazione può essere diviso per il livello di la complessità di alcuni importanti gruppi (per semplicità si considera solo fiction) qualcosa di simile a questo:
- testi adattati. Si noti che questi testi variano anche in volume tra un vocabolario utilizzato (200-3000 o più parole).
- madrelingua - libri scritti per i bambini e gli adolescenti non adattati.
- libri, tradotti nella lingua di destinazione da altri linguaggi non adattati.
- libro adattate, scritto nella lingua di destinazione.
Non dovrebbe "appendere" ad un certo punto. Se ritieni che si diventa facile e comodo, complicare la loro lettura. L'unico modo si sarà in grado di progredire.
6. Concentrarsi sul presente. Lingua - è un fenomeno in continua evoluzione nel tempo. La letteratura del secolo scorso è improbabile per dare un'idea della norma linguistica oggi. Se si sta imparando una lingua per scopi pratici, limitare la scelta dei libri di letteratura moderna.
7. Prestare attenzione alle differenze tra i dialetti della lingua di destinazione. Per esempio, nel caso della lingua inglese è versioni inglesi e americani in spagnolo - il linguaggio stesso della Spagna e molti dialetti latino americani. Se si prendono di mira una lingua specifica del paese, come la pianificazione di lavoro o di studio da qualche parte si tanto più necessario fissare l'attenzione sulle caratteristiche regionali.
8. Non dimenticate di gustare la lettura. Sì, è necessario accettare il fatto che non si può godere il processo così come nella lettura nella loro lingua madre. Non sarà sempre in grado di riconoscere tutte le sfumature e significati che sono investiti nel loro lavoro l'autore, non sarà sempre capire l'umorismo (a meno che già si parla la lingua a un livello vicino ai vettori, e in questo caso non ha bisogno di questi Consiglio). Tuttavia, questo non significa impossibilità di ottenere piacere in linea di principio. Reagire a leggere. Empatizzare con gli eroi, ridere e piangere con loro. E poi una strana lingua, passato attraverso i propri sentimenti sarà più vivace e vicino a voi.