Ogni paese ha i suoi problemi in termini di galateo e di non entrare in una situazione imbarazzante, è meglio sapere in anticipo tutte le caratteristiche. Quali sono le regole del galateo è importante osservare in Polonia che è considerato la norma, ma per questo si può ottenere una multa? Imparare da questo post.
Poli - popolo fiero, la maggior parte di loro religiosa (cattolica) e molto familiare. E 'opinione diffusa che in Polonia non mi piace russo e tedesco, che probabilmente è collegata con l'Unione Sovietica e la seconda guerra mondiale. Questi temi, e in particolare l'Olocausto, è meglio non toccare la conversazione.
In generale, numerose recensioni dei russi che hanno visitato la Polonia e si è trasferito ad affermare che non c'è odio razziale, non lo fanno notato, al contrario, i polacchi sono abbastanza gentile, il personale non è scortese, e se avete bisogno di qualcosa, è sempre pronta e tutto ha spiegato.
Eppure, la mentalità polacca è diversa dalla nostra, ma anche la vodka amore, paura dei suoi superiori e inferiori agli anziani nel trasporto pubblico.
Qui ci sono alcune regole del galateo che vi aiuterà a non causare sguardi fissi nel vuoto in Polonia e non offendere amici o partner commerciali nuovi.
Saluti e frasi di base
Il più comune saluto frase in Polonia "czesc", che si pronuncia come "tshesch". Come noi, i polacchi hanno diverse auguri in momento della giornata:
«Dzień dobry» ( «Dzhen kind") - una giornata buona
«Dobry wieczór» ( «Vechur genere") - buona sera
«Do widzenia» ( «a vidzhenya") - Addio
«Dobranoc» ( «dobranots") - Buona notte, buona notte.
L'accento è sempre sulla penultima sillaba, però, la pronuncia delle parole può ascoltare Google translate. Se non avete intenzione di rimanere permanentemente in Polonia e imparare la lingua, si può salutare il semplice polacchi e diretto in tutto ciò «ciao» mondo. Sono per lo più ben conoscono la lingua inglese, e anche film stranieri nei cinema polacchi sono sottotitolati e non doppiati traduzione.
Benvenuto come bene, come abbiamo usato una stretta di mano, e, a volte - un bacio amichevole sulla guancia, che in realtà rappresentano un tocco sottile di guancia.
Si stringono la mano possono essere sia uomini che donne, e se date il saluto società mista, è necessario prima di dire ciao alle donne. Tra l'altro, in Polonia esiste ancora l'abitudine di baciare la mano di una donna. Naturalmente, in modo non sempre, ma il più delle volte in Russia, dove è generalmente una reliquia e qualcosa di un po 'strano.
Quando si chiama il più delle volte si sente la risposta «słucham», cioè, di "ascoltare" e poi gentilmente introdurrà se stessi, e poi dire il motivo per cui si sta chiamando.
Come gestire i polacchi
In Polonia è rimasta cortese trattamento "pan" e "Pani", che può essere aggiunto al nome o professione. Ad esempio, se si è in un ristorante solo andando chiamata "Cameriere!", Sarebbe scortese, ma se il "cameriere pan" normale.
Le persone che hanno appena incontrato, possono chiamarsi per nome con l'aggiunta di "pan", una forma di rispetto - nome e cognome e, ancora una volta, il "pan". Quando la comunicazione diventa meno formale, è possibile utilizzare la "padella" con un nome o un diminutivo del nome.
Ebbene, tra amici, la famiglia ei giovani della parola "pan" in generale, non può verificarsi. Come noi, i giovani si muovono rapidamente su "voi", nulla di offensivo in esso, se è solo una chiacchierata amichevole.
Che cosa può, e non deve essere in luoghi pubblici
In Polonia, è educato ponderato per aprire la porta per le donne, per dare loro un posto nel trasporto pubblico. Anche seria per gli anziani - hanno sicuramente bisogno di cedere il passo, altrimenti si arrabbiati Pali maniche o uomo molto anziano. Tuttavia, queste regole del galateo adottate nel nostro paese, e se - allevati uomo, nessun problema.
Le aree pubbliche sono non fumatori e bere alcolici - nel settore dei trasporti, giardini pubblici e parchi, alle fermate degli autobus, le spiagge e, naturalmente, nel parco giochi. Inoltre, se non si beve e non ancora di aprire una bottiglia di alcool, ma solo portare nelle vostre mani, si può anche shtrafanut. Bene e bere in viaggio vi costerà più costoso di una semplice potabile in un luogo pubblico.
Naturalmente, non si può guidare un ubriaco auto, inoltre, si applica alle biciclette - ciclisti ubriachi anche pagare multe.
E 'importante rispettare le regole della strada: passare attraverso una luce rossa sulla zebra punibile con una multa 100-200 PLN, è il passaggio - 50 zloty, e se si esegue attraverso la strada nel posto sbagliato - 30 PLN. Quindi, se non si vuole andare al passaggio pedonale, è meglio andare oltre la strada di passeggiata.
C'è un altro luogo pubblico in cui si deve rispetto di norme particolari - la chiesa, che è la Chiesa cattolica. Come accennato in precedenza, i polacchi, per la maggior parte, molto religioso. La chiesa non può essere fotografato, almeno con flash di sicuro - può espellere.
In generale, il servizio Cattolica differire dal ortodossa: non ci si può sedere, e un prete durante il servizio può anche permettersi qualche aneddoto. In generale, i polacchi vanno spesso in chiesa, chiese durante servizi mai vuoto, e nelle scuole e negli edifici di enti pubblici può essere visto la crocifissione.
Al tavolo del ristorante e ad una festa
Su come le chiamate educatamente fino al cameriere, abbiamo detto, è ora sulla punta. Gentilmente di dare una mancia di circa il 10% del conto, anche se subito passati a alcuni ristoranti della somma.
Se siete invitati a visitare su alcuni della vacanza, non essere sorpreso che la zuppa è sicuro di essere sul menu. Ogni pasto di festa (a differenza vacanze russi) inizia con una zuppa come borscht o funghi. Tra l'altro, spesso non mangiare la minestra rossa e da bere, in modo che il vetro non può bere e la zuppa. È possibile acquistare borscht anche in macchina per il caffè.
Se chiedete al trasferimento di stagionatura, ricordare che "pepe" si riferisce solo al pepe nero, e peperoncino e altro chiamato "paprika".
Pali - persone molto sincere e di mentalità aperta, in modo da non essere sorpreso se durante una festa si possono porre domande schiette che riguardano la privacy. E 'solo un desiderio di stabilire una relazione aperta.
Dopo pranzo ha deciso di ringraziare non solo la padrona di casa come interlocutori per piacevole compagnia. Poi si può anche inviare una cartolina di ringraziamento per una serata meravigliosa, ma questo, naturalmente, il funzionario.
alcool
Per quanto riguarda l'alcol, come la vodka e polacchi considerarla quasi una bevanda nazionale. Alcune persone preferiscono bere vodka dopo la festa, non mordere e bere soda o succo di frutta, altri - durante una festa, tutto dipende dalle preferenze della persona.
Se viene richiesto per diluire la vodka, succo di frutta o soda, va bene, non è considerato maleducato, soprattutto per le signore. Vodka con succo di mela è spesso chiamata la "torta".
Le barre possono essere ordinati birra di frutta o una birra con l'aggiunta di succo di frutta, che è abbastanza decente per bere con la cannuccia. In generale, da parte degli spiriti, i polacchi hanno non concede russo, e durante la festa viene spesso consumato una quantità enorme di vodka.
Per quanto riguarda il brindisi, il più comune - "salute", "per le belle signore". Per una festa di compleanno e altre celebrazioni associato ad una persona in particolare, cantare una canzone «sto lat», vale a dire, il desiderio in diretta 100 anni.
Articoli da regalo
Se siete invitati a cena, è possibile portare doni - una scelta eccellente sarà vino e fiori. Fiori, tra l'altro, ha deciso di dare senza imballaggio.
È possibile donare qualsiasi cosa, e partner commerciali, ma senza molto costoso, non entrare in una situazione imbarazzante.
relazioni
business etiquette in tutti i paesi è la stessa in generale. Ovunque apprezzare la puntualità, l'onestà e la trasparenza. Amano e polacchi. Sarà contento se si impara qualche parola in polacco, per esempio, l'accoglienza, ma se si ha paura di distorcere le parole possono essere in inglese.
La buona pratica ai biglietti da visita di scambio - è una parte necessaria di business etiquette. Iscrizioni sul biglietto da visita possono essere in inglese, senza traduzione in polacco, non c'è nulla di cui preoccuparsi.
Prima di intraprendere un business di essere gentile per parlare un po 'sul tema dello spazio, come la vita sociale o la vostra esperienza di lavoro - tali conversazioni aiutare a capire e stabilire partner migliore reciproca simpatia. Basta non scegliere come tema del denaro.
Se durante attività discussioni avvengono lunga pausa nella conversazione, non c'è nulla di male - come i polacchi discutere questioni d'affari piacevole. E non è necessario compilare queste pause supplementari persuasione, può sembrare maleducato.
Inoltre, non essere distratto durante un incontro sulle chiamate telefoniche, così come in Russia, è considerato maleducato.
Incomprensioni con la lingua
Alcune parole polacche possono sembrare familiare a voi, ma è importante non cadere nella trappola - nonostante il suono simile, possono significare il contrario.
Ad esempio, un nome russo comune Tanja si traduce come "a buon mercato", quindi è meglio menzionare il nome completo è Tatiana. Qui ci sono alcune parole che suonano allo stesso modo, ma significano completamente diverso:
Gloomy "sklep" si traduce come "negozio" se dici «urodliwy», non si offenda, che significa "bella", e «Grzeczny» - non l'indicazione del numero dei vostri peccati, ma solo "educato".
La parola «Korzystny» alcuna indicazione del proprio interesse, che significa "redditizio", ma se non verrà chiesto «Pukac», non stupitevi, significa "non bussare." "Zakaz" si traduce in "divieto", la professione di «Malarz» - è un artista, non un pittore, e «Dywan» - tappeto.
Ebbene, l'ultimo, se si chiede come raggiungere alcuni edifici, è possibile rispondere «Prosto», e Non offendetevi, pensando che su di voi perché vittima di bullismo in russo significa "Chat".
Se avete qualcosa da aggiungere circa le regole del galateo caratteristiche e di comunicazione in Polonia, un enorme richiesta di quote nei commenti.