Come libri per bambini filmate in URSS e in Occidente
Cinema / / December 19, 2019
1. "L'isola del tesoro" di Robert Louis Stevenson
adattamento cinematografico Famous:
isola del tesoro
L'isola del tesoro
- Stati Uniti, 1934.
- IMDB: 7,2.
Il famoso romanzo d'avventura per gli adolescenti trasferita su schermi decine di volte, risalente al 1912. Ma uno di questa leggenda è diventata un adattamento cinematografico americano nel 1934. La trama è abbastanza vicino racconta tutti gli eventi più importanti del libro, ad eccezione che in vista di alcuni tagli, mantenendo l'atmosfera di una classica storia di pirati.
isola del tesoro
- URSS, 1988.
- IMDb: 8,4.
In Unione Sovietica, anche, voluto fare film per "L'isola del tesoro". Ci sono ben tre di adattamento, di cui la migliore versione conosciuta di trohseriynaya 1982.
Ma l'amore universale, meritava divertente cartone animato di Davide Cherkassky. La trama qui hanno detto solo in termini generali, prestare maggiore attenzione alla divertente animazione, tutti i tipi Gegam e intermezzi musicali. Ma questo è ciò che ha reso i bambini amano il cartone animato.
Tra l'altro, nei primi anni novanta, è stato acquistato per lo spettacolo negli Stati Uniti. Tuttavia, hanno tagliato fuori del cartone animato tutti i numeri musicali con attori dal vivo.
2. "Cenerentola", Charles Perrault
adattamento cinematografico Famous:
Cenerentola
- URSS, 1947.
- IMDb: 7,7.
Drammaturgo Eugene Schwartz rielaborato racconto classico in un gioco e ben presto il film in studio "Lenfilm" trasferito allo schermo. Probabilmente, tutti i bambini dell'Unione Sovietica, ricordano la matrigna cattiva da Faina Ranevskaya e divertente re altoparlante, interpretato da Erast Garin. In generale si tratta di una storia molto buona e divertente con attori eccellenti.
il pubblico sovietico subito si innamorò di "Cenerentola". In seguito ai risultati del 1947 solo sembrava più di 18 milioni di telespettatori. Successivamente, la registrazione originale è stata più volte restaurata per la visualizzazione su TV, e nel 2009 il "Primo Canale" ha mostrato una versione a colori del film.
Cenerentola
Cenerentola
- Stati Uniti, 1950.
- IMDb: 7,5.
Sopra la versione a fumetti di "Cenerentola» Disney Studio ha lavorato per 6 anni. Tenendo conto che dopo la seconda guerra mondiale, la popolarità del cinema cadde pesantemente, Walt Disney Ho fatto del loro meglio per lisciare la trama togliendo da esso la brutalità e l'aggiunta di canzoni e piccoli animali divertenti.
Inoltre, insolitamente venuto a animazione. fotogramma Movimento da personaggi dei cartoni animati del telaio copiato dalle riprese attori reali. In questo caso, i personaggi principali massima si distingue in una pallida e fredda sfondo per farli sembrare più vivo.
Approccio è pienamente in sé giustificata, tutte le spese pagate in fretta, portando un notevole profitto per lo studio, e presto "Cenerentola" è diventato un classico dell'animazione mondiale.
3. "Alice nel paese delle meraviglie", Lewis Carroll
adattamento cinematografico Famous:
Alice nel paese delle meraviglie
Alice nel paese delle meraviglie
- Stati Uniti, 1951.
- IMDb: 7,4.
libro Lewis Carroll Abbiamo girato per la prima volta di nuovo nel 1903. Ma i film in bianco e nero, e anche più silenziosi sono ormai pochi ricordano. La prima versione del popolare Disney Studio ha creato di nuovo. Naturalmente, gli autori hanno dovuto semplificare notevolmente la storia e renderla più lineare. Completamente trasferimento della rubrica fantasmagoria era impossibile. Ma la storia generale e molti dettagli restano ancora lo stesso.
L'unico problema è la versione Disney di "Alice" che ha lavorato su di esso per troppo tempo, è stato un cartone animato in parallelo con la produzione di "Cenerentola", e ha continuamente cambiato animatori. Quindi, di conseguenza, molti personaggi e scene erano troppo serie e poco ricordato.
Alice nel paese delle meraviglie
- URSS, 1981.
- IMDb: 7,8.
La versione sovietica di "Alice nel paese delle meraviglie" è stato ancora più semplice di quella della Disney. Tre serie di dieci minuti mettono solo la base stessa del libro, eliminando quasi tutto il ritiro storia.
Tutti strangeness concentrate in azione, e in animazione inusuale, che è completamente identica con l'atmosfera. E molti Fell nel cartone animato nazionale per l'eccellente doppiaggio: legge voice-over Rostislav Plyatt, e Alice dice la voce marina neyolova.
4. "Peter Pan", James Barry
adattamento cinematografico Famous:
Peter Pan
Peter Pan
- Stati Uniti, 1953.
- IMDb: 7,3.
Walt Disney ha amato la storia di Peter Pan, associando se stesso con il protagonista senza età. Così ha cercato di fare un cartone animato più vicino possibile all'originale.
Sebbene non senza ambiguità. Eppure, alla Disney di solito evitato scene violente, ma perché nel film, anche un male pirata osserva collegare più divertente di quanto spaventoso, e alla fine anche lui sfugge.
È interessante notare che, secondo i creatori, la sfida più grande era quella di rappresentare in modo affidabile i personaggi impennata che sono sentito veramente come volano.
Peter Pan
- URSS, 1987.
- IMDb: 7,9.
In URSS abbiamo scelto di fare un film tv con attori dal vivo, assumendo il ruolo principale dei bambini affascinanti. Tuttavia, la maggior parte di loro in seguito sovraincise da altre voci. Ma l'accento non è sulla storia e la parte musicale.
Per esempio, molti ricorderanno la canzone sulla educazione dei figli. Ma in realtà il film sovietico molto più parla di valori della famiglia e la comprensione di un cartone animato divertente Disney.
5. "Mary Poppins" Pamela Travers
adattamento cinematografico Famous:
Mary Poppins
Mary Poppins
- Stati Uniti, 1964.
- IMDb: 7,8.
Il film racconta le avventure del famoso tata da fiabe Pamela Travers - una vera leggenda negli Stati Uniti. Brillante gioco musicale in cui combina attori dal vivo e l'animazione è uscito nei primi anni sessanta, e subito si innamorò con i bambini e gli adulti.
Aspirante attrice Julie Andrews è diventato una star istante, ha ricevuto per il ruolo di Mary Poppins "Oscar", "Golden Globe" e il BAFTA. E su come Walt Disney stava cercando di ottenere il permesso per le riprese in seguito anche fatto un film "Saving Mr. Banks».
Americana "Mary Poppins" - un personaggio dei cartoni animati, ballare, cantare, protagonista positivo e sorprendente, con un sorriso sornione. Nel nuovo film "Mary Poppins ritorna" questo ruolo è interpretato da Emily Blunt. Ma con tutto il suo carisma e talento recitativo, non le piaceva l'immagine di Julie Andrews.
Mary Poppins, Goodbye
- URSS, 1983.
- IMDb: 7,7.
La versione sovietica di "Mary Poppins" è molto più antica. Naturalmente, in questo film, anche un sacco di musica e danza, ma anche il regista ha detto che il film non è prevista per i bambini. Perché lui probabilmente si rivolse ai loro genitori e ai loro ricordi. Ma i bambini amano anche questa immagine, perché ci sono molte belle canzoni e barzellette. Questa è solo Oleg Tabakov come Miss Andrews.
6. "Il libro della giungla" di Rudyard Kipling
adattamento cinematografico Famous:
Mowgli
- URSS 1967-1973 anni.
- IMDb: 7,8.
cartone animato domestico "Mowgli" - un adattamento abbastanza precisa del libro originale di Kipling. Tuttavia, con alcune riduzioni e il cambiamento del sesso Bagheera (ma si tratta di una traduzione di vino).
Vicinanza al libro, ovviamente, influenzato l'atmosfera del cartone animato. E 'difficilmente può essere definito molto infantile: ci sono un sacco di scene di sangue e morti. Ma il pubblico può davvero sentire l'atmosfera della giungla dove il più adatti a sopravvivere.
Il libro della giungla
Il libro della giungla
- Stati Uniti, 1967.
- IMDb: 7,6.
Cartoon da Disney uscito nello stesso anno come la prima serie sovietico "Mowgli". E l'atmosfera, sono completamente opposto. Negli Stati Uniti, le trame rimossi tutti i conflitti duri e seri. Kaa il pitone da un saggio pericoloso trasformato in cattivo commedia pura, scimmie cantare e ballare, e il vero pericolo per Mowgli, in generale, non si pone.
Tra l'altro, verso la metà del pubblicato in video e cartoni animati sovietici negli Stati Uniti. Solo per il rilascio di esso rimosso tutte le scene violente, cambiare la colonna sonora e anche aggiunto una canzone.
7. "The Kid e Karlsson sul tetto", Astrid Lindgren
adattamento cinematografico Famous:
Kid e Carlson
- URSS, 1968.
- IMDb: 8,1.
Fumetto, basato sul classico racconto dello scrittore svedese bambini di Astrid Lindgren adorato in tutta l'Unione Sovietica. Tuttavia, per l'adattamento di molti aspetti tipici della cultura svedese ha dovuto cambiare o semplificare.
La prima ha cambiato l'immagine del ragazzo, e anche perso il suo nome (nel suo libro chiamato Svante Svanteson). Di un bambino viziato, è diventato un ragazzo solo, senza amici. e l'amore Carlson a polpette cambiato a mangiare marmellata e panini.
Ma più di tutto ricordare le tante voce Carlson Vasily Livanov. E secondo del cartone animato degli autori, che inizialmente non è stato considerato per questo ruolo, ma durante la ricerca deadlock, proprio come un amico si offrì di iscriversi, parodiato su campioni di voce del regista Gregory Roshal.
E 'anche interessante notare che nel 2002 ha pubblicato una serie di coproduzione d'animazione in Svezia, Norvegia e Germania. E non è difficile notare che i personaggi sono disegnati v'è molto simile ai personaggi dei cartoni animati sovietici. Ma della versione domestica anche gli autori, e sostengono che essi stessi hanno creato immagini che in realtà tutto quello che sono in parte tratti da disegni originali per i libri.
Il migliore del mondo Carlson
Världens Bästa Karlsson
- Svezia, 1974.
- IMDb: 5,7.
miniserie svedesi sanno, in fondo, la casa del libro e il resto d'Europa. Trama è molto più vicino al l'originale: Ci sono un sacco di trucchi Carlson, e la sua casa è sul tetto, e una famiglia che costantemente non crede che il ragazzo non è in sé disposte tutte le brutture. Nel 1980, ha anche mostrato in Unione Sovietica, ma sullo sfondo del cartone animato amato, non ha fatto una grande impressione.
8. "Winnie the Pooh", Alan Alexander Milne
adattamento cinematografico Famous:
Winnie the Pooh
- URSS 1969-1972 anni.
- IMDb: 8,4.
La creazione di un cartone animato sulle opere di Milne, direttore Fedor Khitruk ha fatto abbastanza insolito: semplificato il fondo, per creare disegni un senso rivivere per bambini. E anche i personaggi principali sono disegnati tanto quanto possibile. Ma la narrazione citato traduzione parola per parola del libro di Boris Zakhoder.
Anche se molto rimosso dalla storia originale. Prima di tutto, nel cartone non ha ottenuto Christopher Robin - il figlio dell'autore, in cui l'immaginazione e rivivere tutti i personaggi.
E un altro fatto interessante: molte persone come il cartone animato sovietico della voce Yevgeny Leonov. Ma in realtà, il suo tono di voce era molto più bassa e non molto adatto per un orso dei cartoni animati. Gli autori hanno poi si avvicinò con questo, è possibile registrare su nastro, e poi accelerare. Proprio così ha fatto la voce recitante e Pimpi.
Un'avventura pluralità Pooh
Le avventure di Winnie the Pooh
- USA 1977.
- IMDb: 7,6.
Il primo cartone animato su Winnie the Pooh da Disney è più simile a un libro. In particolare questo vale per le immagini visive di caratteri - sono simili ai disegni originali. Christopher Robin è anche direttamente coinvolto nella trama, e il passaggio da una scena all'altra è mostrato come pagine flipping in un libro.
Purtroppo, il pubblico russo serie più familiare, che ha cominciato a produrre in seguito. Ma non esiste più alcun collegamento con i libri, ad eccezione dei caratteri. Ma primo cartone animato dice esattamente la stessa storia che potrebbe vedere e pubblica sovietica: un tentativo di rubare il miele dalle api visita a visitare il coniglio e altri.
E 'divertente che in "Le avventure di Winnie the Pooh" appare Gopher, che non era nel libro. Ed egli pronuncia immediatamente la frase: "Io non sono nel libro, ma io sono sempre felice di aiuto."
9. "Pippi Calzelunghe" di Astrid Lindgren
adattamento cinematografico Famous:
Pippi Calzelunghe
pippi Långstrump
- Svezia 1969.
- IMDb: 7,4.
Questa serie è stata creata con la partecipazione diretta di Astrid Lindgren, perché non le piaceva il primo adattamento cinematografico del libro. Writer stessa lavorato sulla sceneggiatura, ma la produzione è stato ritardato per anni a causa della mancanza di fondi.
Manca denaro investito dagli investitori tedeschi. A causa di questo, per inciso, la storia ha dovuto aggiungere un paio di nuovi personaggi, interpretati dai tedeschi. Ma è possibile affittare l'intera isola al lavoro nello show.
Ma il vantaggio principale di questo adattamento - protagonista. Secondo Lindgren, Inger Nilsson, quando la prima volta a provino, tutti in una volta capito che la ragazza è perfetto per il ruolo, perché anche nella vita ordinaria, è molto simile a Pippi.
Pippi Calzelunghe
- URSS, 1984.
- IMDb: 6,2.
Pippi Sovietica ha poco a che l'originale. Molto è cambiato nella trama, e anche l'aspetto del personaggio principale è diverso: non è rosso. Secondo alcune indiscrezioni, Svetlana Stupak in un primo momento non ha voluto assumere il ruolo. Sembrava vecchio e non era simile al prototipo.
Ma quando l'attrice ha mostrato su campioni quasi trucchi acrobatici e ben abituati al ruolo, e approvato. Tuttavia, il carattere hooligan attrice (molto simile al carattere della protagonista) diverse volte quasi portato al fallimento della sparatoria.
Per quanto riguarda il film stesso, molti fan dei suoi libri non sono molto affezionato. Ma la versione svedese ha reso al nostro paese solo negli anni novanta, ma perché la concorrenza non lo fece. Allo stesso tempo, anche quelli che non sono entusiasta della trasposizione cinematografica, come le canzoni i meravigliosi dei bambini del film.
10. "Le avventure di Tom Sawyer" di Mark Twain
adattamento cinematografico Famous:
Tom Sawyer
Tom Sawyer
- USA 1973.
- IMDb: 6,5.
Tom Sawyer è stato visto anche sullo schermo quasi dall'inizio del XX secolo. Film basati sui romanzi Mark Twain girato nei giorni di cinema muto. E nei primi anni Settanta è arrivata la più famosa nella versione USA.
C'è un sacco di musica e un simpatico Johnny Whitaker nel ruolo del protagonista. Tuttavia, egli allora non è riuscito a costruire una carriera di attore. Non può essere detto a proposito il suo partner schermo Johnny. Il ruolo di Becky Thatcher nel film interpretato da un giovanissimo Jodie Foster.
Le avventure di Tom Sawyer e Huckleberry Finn
- URSS, 1981.
- IMDb: 7,6.
In URSS, un Tom Sawyer è tornato negli anni Trenta, ma l'immagine non ha avuto molto successo. Ma la versione di Stanislav Govorukhin primi anni ottanta amato dal pubblico. In molti modi, il film è stato un successo grazie agli attori: Rolan Bykov, Ekaterina Vasilieva e Talgat Nigmatulin (voce che parla Karachentseva) eccellente ruolo svolto da adulti.
Non vi deluderà e bambini. E 'in questo film ha avuto luogo il debutto sullo schermo di Vladislav Galkin e Maria Mironova. E Fedor Stukov, svolgere il ruolo principale in seguito interpretato da Jim Hawkins nel film "L'isola del tesoro" nel 1982.
vedi anche🎥🧐📚
- Attori e personaggi adattamenti, a differenza dei loro pre-immagini
- 10 tra le più belle ed emozionanti adattamenti di classici russi
- 15 adattamenti di Ray Bradbury: da film classici a essai e cartoni animati