10 utili espressioni inglesi della serie "Un caso molto strano"
Formare / / December 19, 2019
Ilya Laptev
YouTube canali Autore real Talk di imparare l'inglese.
1. Avere un bastone nel culo
Significato: essere troppo serio, noioso, un cupo.
offerte Dustin una fetta di pizza sorella di Mike, uno dei personaggi principali, e lei sbatte la porta in faccia. Dustin dice amico: «Ha un bastone il suo culo», che può essere tradotto come "E 'triste, noioso, troppo arrogante."
Ad esempio, è in ritardo per una lezione per un minuto, e l'insegnante non ti lascerò. E di discutere questa situazione con i tuoi amici e dire: «L'uomo, lui ha un bastone il suo culo», che è: "Perché è così grave, è solo un minuto."
2. marinare la scuola
Significato: Essere pigri, saltare la scuola.
Madre dei dispersi capacita ragazzo la polizia per iniziare la ricerca, e lui alza le spalle e dice: «ragazzo della sua età, lui probabilmente solo giocando hooky », che significa 'ragazzo della sua età, molto probabilmente, semplicemente a piedi a scuola.'
3. chiave di basso
Significato: tranquillo, poco appariscente.
Ragazzi cercando di convincere Nancy di andare a una festa, e non è particolarmente ansioso. Così il ragazzo che le piace, le promesse che il partito avrà luogo in silenzio e ci saranno persone che hanno familiarità Nancy. Egli dice: «Sarà una festa di basso profilo».
mezzi chiave di basso letteralmente "chiave di basso", che è, a basso suono, come se hai tirato la corda più spessa su una chitarra. La gente riconosce i suoni bassi peggio, così sembra che sono silenziosi, da cui l'espressione.
4. seconda qualcosa
Significato: sostenere qualcosa di essere d'accordo.
Uno dei ragazzi offrono dire a mia madre di tutto, dicono, è più sicuro, e gli altri lo sostiene: «I secondi che». In generale, secondi mezzi "seconda fila" o "secondo". Ma in questo caso, l'espressione stabile che significa "il supporto, sono d'accordo." Esso deriva dalla parola "secondo" - colui che accompagna il duellante.
5. qualcuno fuori Rat
Significato: dare passaggio a qualcuno.
Gli stessi ragazzi parlano della loro amico, e uno di loro è sicuro che il suo amico non avrebbe mai far loro dato: «Assolutamente no, Mike non avrebbe mai ratto noi fuori». Qui tutto è chiaro: rat - «rat ". In russo, questa frase suona più duro, ma il significato è lo stesso.
6. lasciare
Significato: terreno.
Girlfriend Nancy fa salire, e quando arrivano a destinazione, ha detto: «Ti lascio fuori qui». Essa si traduce come "Ti lascio qui". Tra l'altro, "buttare qualcuno" ai sensi dei suoni "lift", come dare a qualcuno un ascensore.
7. I disgustato da qualcuno
Significato: malata di qualcuno.
Altri incolpano Mike che è polarizzato sulle ragazze, da cui troppi problemi. Egli dice: «La ragazza non è disgustato da voi», che vuol dire: "Tu sei cieco a causa delle ragazze, che per lo meno non tirare il vomito te". parola Gross tradotto come "vile, disgustoso." Ovviamente, si dice così, perché di solito, Mike non è molto popolare tra le ragazze. E questo non è malato di esso, ed è già un successo.
8. Dare un colpo
Significato: provare.
Gli adolescenti bevendo birra ad una festa, e solo una ragazza ha rifiutato. Un amico la convinse a provare le parole «Andiamo! Dare un colpo », che è," Come on! Provatelo! "
La parola colpo apprezzato. Oltre al valore "tiro" e "iniezione", è utilizzato anche per indicare "tentativo".
9. Falla finita
Significato: Stop, stop.
Due ragazzi iniziano a litigare per una ragazza. Amici cercano di separarli, e dire: «Dateci un taglio», che può essere tradotto come "Stop! Basta! "Questa frase è costantemente utilizzato nel film e nella vita reale. I genitori di bambini indisciplinati devono spesso ricorrere ad esso.
10. Rovina il flusso
Significato: rompere il ronzio.
Ragazzi che giocano nel seminterrato per diverse ore. La mamma di Mike viene e dice che è il momento di smettere. Ma le proteste e le risposte: «Ti rovini il flusso».
Flow - è un flusso regolare di qualsiasi cosa, e usare l'espressione nel suo complesso, quando qualcuno rovinare il divertimento.