Da dove vengono le consonanti impronunciabili in russo?
Miscellanea / / December 10, 2021
Capiamo perché scriviamo "sentimento" e "scala", anche se letteralmente non lo diciamo.
Prova a leggere fluentemente la parola "agenzia" senza perdere una lettera. Molto probabilmente, sarà scomodo e difficile. E tali difficoltà sorgono per tutti. Pertanto, se c'è una confluenza di consonanti in una parola, ad esempio "-nts-", "-zdn-" o "-stl-", una di esse potrebbe non essere pronunciata. Tuttavia, la pronuncia non gioca sempre un ruolo decisivo nella scrittura. Dipende dai principi dell'ortografia.
Principio morfologico dell'ortografia
È il principale in russoPrincipi di ortografia russa/Cultura della scrittura. Significa che, nonostante la differenza di pronuncia, i morfemi - le parti minime significative di una parola: radice, prefisso, suffisso e desinenza - vengono trasmessi uniformemente per iscritto. Pertanto, pronunciamo "dup" e scriviamo "oak", perché non possiamo scrivere "oaks" o "oak" attraverso "n", e controlliamo il nome "water" con la forma di "water" o l'aggettivo "water" .
Nel caso delle consonanti impronunciabili vale lo stesso principio. Quando si scrivono parole con una radice, è necessario preservare la stessa radice: "agenzia - agente", "stella - stella", "felice - felicità". Per verificare, selezioniamo tale opzione in cui la consonante è chiaramente ascoltata o non ascoltata. Ad esempio, "partecipare" è spesso scritto con un errore - "partecipare", anche se l'ortografia qui può essere trovata con l'aiuto di una parola dove "in" è decisamente assente: "partecipazione". La storia è simile a "terribile - terribile" o "pericoloso - pericoloso": non c'è "t" nelle forme brevi del test e non è nemmeno necessaria in quelle complete.
Tuttavia, qui, come in molti regole, ci sono eccezioni. Ad esempio, le combinazioni "-skn-" e "-stn-" in alcune parole sono state storicamente semplificateScrivere consonanti impronunciabili / Commentare l'ortografia sul dizionario russo e trasformato in "-sn-": "brillare", sebbene "lucido"; "Crack" anche se "crack"; "brillare" anche se "brillare". E abbiamo anche una "tovaglia" con una "tovaglia" a radice singola.
Principio di ortografia tradizionale
Tutto diventa più divertente se ricordiamo le parole dove sono scritte le consonanti impronunciabili, ma non possiamo controllarle con la stessa radice, seguendo il principio morfologico. Per capire perché è così, è necessario fare riferimento a etimologia.
Ad esempio, la "scala" saleN. M. Shansky, T. UN. Bobrov. Dizionario etimologico scolastico della lingua russa allo slavo comune lězti - "salire". Queste due parole sono collegate allo stesso modo di "razor" e "shave": la scala è ciò con cui si sale. E questa antica "t" verbale è ancora con noi. Anche se non resiste alla prova della "scala".
Si pronuncia "Please" senza la consonante "y", ma nella lettera è necessaria. Il punto è che questa parola è formataN. M. Shansky, T. UN. Bobrov. Dizionario etimologico scolastico della lingua russa da "forse" e "cento" - la prima forma del verbo "diventare" per la seconda e la terza persona. C'era una volta in lingua russa c'erano sia "grazie" che "salute", ma obsoleto.
"Sensazione" è un derivatoN. M. Shansky, T. UN. Bobrov. Dizionario etimologico scolastico della lingua russa da "chuv", che significava "capacità di sentire" e a sua volta era formato dal verbo "chuti", cioè "sentire", "sentire". La nostra misteriosa "v" in questo caso è storicamente un suffisso, lo stesso delle parole "temperamento" e "rabbia".
Si forma il "peer"N. M. Shansky, T. UN. Bobrov. Dizionario etimologico scolastico della lingua russa dall'antico russo "sv'rstny" - "la stessa età". Storicamente, questa parola è legata al sostantivo "versta", che alcuni insegnanti consigliano per controllare una consonante impronunciabile.
"Paesaggio" preso in prestito nel 18 ° secolo dal tedesco, dove si formò Landschaft con un suffisso da Land - "paese", "terra". In russo, "d" non è pronunciato, ma per tradizione è scritto, come nella lingua di partenza. È curioso che inizialmente questa parola assomigliasse aM. Vasmer. Dizionario etimologico della lingua russa in un modo diverso - "Lenschaft", ma in questa forma non ha messo radici.
"Bocchino" ci è arrivato anche in epoca petrina e anche dal tedesco, dove Mundstück è l'aggiunta di Mund ("bocca") e Stück ("pezzo"). E qui, per tradizione, è stata conservata la "d" straniera. A proposito, in questo caso c'era ancheM. Vasmer. Dizionario etimologico della lingua russa l'opzione insolita è il "boccaglio".
"Montpensier" preso in prestitoM. Vasmer. Dizionario etimologico della lingua russa dal francese, dove Montpensier è il nome della contea. Forse per alcuni sarà una sorpresa, ma il nome della caramella dovrebbe contenere "-asye-" - senza la "n". In francese, en è pronunciato come una "a" nasale, ma non abbiamo tali suoni e rimane solo "a". Forse la lettera "n" nella parola è stata conservata come ricordo della nasalità della vocale, e forse dopo la lettera francese n.
In tutti gli esempi precedenti, l'ortografia delle parole corrisponde al principio tradizionale dell'ortografia russa, quando è corretta come storicamente. si regolaMorfemi di scrittura (parti significative di una parola) / E. E. litnevskaja. Lingua russa: un breve corso teorico per scolari, ad esempio, l'ortografia delle vocali non verificabili ("cane", "la vinaigrette") E consonanti (" assenzio "," zaino ").
Pertanto, il principio guida dell'ortografia in russo è morfologico. Leader, ma non l'unico. E sebbene ci siano pochissime parole scritte secondo il principio tradizionale, alcune con consonanti impronunciabili sono esattamente quello che sono.
Leggi anche🧐
- "Non c'è morte o degrado della lingua russa": un'intervista al linguista Maxim Krongauz
- Perché "telly" e non "telly"
- Perché hai bisogno di un segno solido in russo ed è possibile rifiutarlo?